Stephen King revisita “João e Maria” em nova obra

Stephen King lançou no dia 2 de setembro de 2025 sua releitura de João e Maria (Hansel and Gretel), clássico dos Irmãos Grimm

Por Marco Oliveira

O lançamento ocorreu inicialmente nos Estados Unidos e no Reino Unido, marcando uma parceria póstuma com o ilustrador Maurice Sendak, falecido em 2012 e reconhecido mundialmente por obras como Onde Vivem os Monstros.

Ilustração de Onde Vivem os Monstros, de Maurice Sendak

A obra se apresenta como um livro ilustrado, reunindo o texto de King a ilustrações criadas por Sendak nos anos 1990, originalmente desenvolvidas para uma adaptação operística do conto. Nos Estados Unidos, o livro foi publicado pela HarperCollins Children’s Books, enquanto no Reino Unido a edição ficou a cargo da Hodder Children’s Books. 

King estabelece uma ponte direta entre a fábula dos Grimm e temas recorrentes de sua própria obra. “De certo modo, venho escrevendo sobre meninos e meninas como João e Maria durante grande parte da minha vida”, afirma o autor, em referência a personagens infantis e juvenis que atravessam situações-limite em livros como It, O Iluminado e no conto O Corpo.

Embora não se trate de um romance de terror nos moldes tradicionais do autor, a releitura aposta em uma atmosfera mais sombria e simbólica, aproximando o conto de fadas de elementos já familiares aos leitores de King. As imagens de Sendak reforçam esse tom, dialogando com o lado mais inquietante da narrativa original dos Irmãos Grimm.

Edição ilustrada por Maurice Sendak para a releitura

Por se tratar de uma releitura de um texto clássico, e não de uma obra original dentro do universo ficcional de Stephen King, a expectativa é que o livro desperte maior interesse como peça de coleção entre leitores e admiradores do autor. Assim, a publicação tende a ser adquirida menos pelo consumo narrativo em si e mais pelo valor simbólico que representa dentro da bibliografia de King e pela singularidade da colaboração com Sendak.

No Brasil, o livro tem lançamento previsto para março, pela Companhia das Letrinhas, com tradução de Regiane Winarski.

Gostou deste conteúdo? Compartilhe!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

The access token could not be decrypted. Your access token is currently invalid. Please re-authorize your Instagram account.